سُورَةُ النِّسَاءِ

Nisa Suresi 92. Ayet

92
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَن يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلَّا خَطَـًۭٔا ۚ وَمَن قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَـًۭٔا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍۢ مُّؤْمِنَةٍۢ وَدِيَةٌۭ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُوا۟ ۚ فَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ عَدُوٍّۢ لَّكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌۭ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍۢ مُّؤْمِنَةٍۢ ۖ وَإِن كَانَ مِن قَوْمٍۭ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَٰقٌۭ فَدِيَةٌۭ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍۢ مُّؤْمِنَةٍۢ ۖ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةًۭ مِّنَ ٱللَّهِ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًۭا
vemâ kâne limü'minin ey yaḳtüle mü'minen illâ ḫaṭaâ. vemen ḳatele mü'minen ḫaṭaen fetaḥrîru raḳabetim mü'minetiv vediyetüm müsellemetün ilâ ehlihî illâ ey yeṣṣaddeḳû. fein kâne min ḳavmin `adüvvil leküm vehüve mü'minün fetaḥrîru raḳabetim mü'mineh. vein kâne min ḳavmim beyneküm vebeynehüm mîŝâḳun fediyetüm müsellemetün ilâ ehlihî vetaḥrîru raḳabetim mü'mineh. femel lem yecid feṣiyâmü şehrayni mütetâbi`ayn. tevbetem mine-llâh. vekâne-llâhü `alîmen ḥakîmâ.
Bir müminin diğer mümini yanlışlık dışında öldürmesi asla caiz değildir. Bir mümini yanlışlıkla öldürenin, bir mümin köleyi azad etmesi ve öldürülenin ailesi bağışlamadıkça, ona diyet ödemesi gerekir. Eğer o mümin, size düşman bir topluluktan ise mümin bir köleyi azad etmek gerekir. Şayet aranızda anlaşma olan bir millettense, ailesine diyet ödemek ve mümin bir köleyi azat etmek gerekir. Bulamayana, Allah tarafından tevbesinin kabulü için, ard arda iki ay oruç tutmak gerekir. Allah bilendir. Hakim'dir.

Kelime Kelime Anlam

وَمَا
yoktur
كَانَ
bir mü'minin
لِمُؤْمِنٍ
for a believer
أَن
öldürmesi
يَقْتُلَ
he kills
مُؤْمِنًا
bir mü'mini
إِلَّا
dışında
خَطَـًۭٔا ۚ
yanlışlık
وَمَن
ve kim ki
قَتَلَ
öldürdü
مُؤْمِنًا
bir mü'mini
خَطَـًۭٔا
yanlışlıkla
فَتَحْرِيرُ
azadetmelidir
رَقَبَةٍۢ
bir köle
مُّؤْمِنَةٍۢ
mü'min
وَدِيَةٌۭ
ve bir diyet
مُّسَلَّمَةٌ
vermelidir
إِلَىٰٓ
ölenin ailesine
أَهْلِهِۦٓ
his family
إِلَّآ
başka
أَن
bağışlamaları
يَصَّدَّقُوا۟ ۚ
they remit (as) charity
فَإِن
eğer
كَانَ
ise
مِن
bir topluluktan
قَوْمٍ
a people
عَدُوٍّۢ
düşmanınız olan
لَّكُمْ
sizin
وَهُوَ
o (öldürülen)
مُؤْمِنٌۭ
mü'min
فَتَحْرِيرُ
azadetmelidir
رَقَبَةٍۢ
bir köle
مُّؤْمِنَةٍۢ ۖ
mü'min
وَإِن
ve eğer
كَانَ
ise
مِن
bir topluluktan
قَوْمٍۭ
a people
بَيْنَكُمْ
sizinle
وَبَيْنَهُم
kendileri arasında
مِّيثَـٰقٌۭ
andlaşma bulunan
فَدِيَةٌۭ
bir diyet
مُّسَلَّمَةٌ
verilecektir
إِلَىٰٓ
ailesine
أَهْلِهِۦ
his family
وَتَحْرِيرُ
ve azadetmek lazımdır
رَقَبَةٍۢ
bir köle
مُّؤْمِنَةٍۢ ۖ
mü'min
فَمَن
kimse
لَّمْ
bunları bulamayan
يَجِدْ
find
فَصِيَامُ
oruç tutmalıdır
شَهْرَيْنِ
iki ay
مُتَتَابِعَيْنِ
ardı ardına
تَوْبَةًۭ
tevbesinin kabulü için
مِّنَ
tarafından
ٱللَّهِ ۗ
Allah
وَكَانَ
Allah
ٱللَّهُ
Allah
عَلِيمًا
bilendir
حَكِيمًۭا
hüküm ve hikmet sahibidir
-
Mishary Rashid Alafasy
0:00
0:00