سُورَةُ آلِ عِمۡرَانَ

Ali İmran Suresi 28. Ayet

28
لَّا يَتَّخِذِ ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلْكَٰفِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۖ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَلَيْسَ مِنَ ٱللَّهِ فِى شَىْءٍ إِلَّآ أَن تَتَّقُوا۟ مِنْهُمْ تُقَىٰةًۭ ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفْسَهُۥ ۗ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلْمَصِيرُ
lâ yetteḫiẕi-lmü'minûne-lkâfirîne evliyâe min dûni-lmü'minîn. vemey yef`al ẕâlike feleyse mine-llâhi fî şey'in illâ en tetteḳû minhüm tüḳâh. veyüḥaẕẕirukümü-llâhü nefseh. veile-llâhi-lmeṣîr.
Müminler, müminleri bırakıp kafirleri dost edinmesinler; kim böyle yaparsa Allah katında bir değeri yoktur, ancak, onlardan sakınmanız hali müstesnadır. Allah sizi Kendisiyle korkutur, dönüş Allah'adır.

Kelime Kelime Anlam

لَّا
edinmesin
يَتَّخِذِ
take
ٱلْمُؤْمِنُونَ
Mü'minler
ٱلْكَـٰفِرِينَ
kafirleri
أَوْلِيَآءَ
dost
مِن
bırakıp
دُونِ
instead of
ٱلْمُؤْمِنِينَ ۖ
inananları
وَمَن
ve kim
يَفْعَلْ
yaparsa
ذَٰلِكَ
böyle
فَلَيْسَ
kalmaz (değildir)
مِنَ
Allah ile
ٱللَّهِ
Allah
فِى
bir şey (dostluğu)
شَىْءٍ
anything
إِلَّآ
ancak başka
أَن
korunmanız
تَتَّقُوا۟
you fear
مِنْهُمْ
onlardan
تُقَىٰةًۭ ۗ
(gelebilecek) tehlikeden
وَيُحَذِّرُكُمُ
ve sizi sakındırır
ٱللَّهُ
Allah
نَفْسَهُۥ ۗ
kendisin(in emirlerine karşı gelmek)den
وَإِلَى
ve Allah'adır
ٱللَّهِ
Allah
ٱلْمَصِيرُ
dönüş
-
Mishary Rashid Alafasy
0:00
0:00