سُورَةُ النِّسَاءِ

Nisa Suresi 60. Ayet

60
أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ ءَامَنُوا۟ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوٓا۟ إِلَى ٱلطَّٰغُوتِ وَقَدْ أُمِرُوٓا۟ أَن يَكْفُرُوا۟ بِهِۦ وَيُرِيدُ ٱلشَّيْطَٰنُ أَن يُضِلَّهُمْ ضَلَٰلًۢا بَعِيدًۭا
elem tera ile-lleẕîne yez`umûne ennehüm âmenû bimâ ünzile ileyke vemâ ünzile min ḳablike yürîdûne ey yeteḥâkemû ile-ṭṭâgûti veḳad ümirû ey yekfürû bih. veyürîdü-şşeyṭânü ey yüḍillehüm ḍalâlem be`îdâ.
Sana indirilen Kuran'a ve senden önce indirilenlere inandıklarını iddia edenleri görmüyor musun? Putlarının önünde muhakeme olunmalarını isterler. Oysa, onları tanımamakla emr olunmuşlardı. Şeytan onları derin bir sapıklığa saptırmak ister.

Kelime Kelime Anlam

أَلَمْ
görmedin mi
تَرَ
you see
إِلَى
kimseleri
ٱلَّذِينَ
those who
يَزْعُمُونَ
zanneden(leri)
أَنَّهُمْ
sadece kendilerinin
ءَامَنُوا۟
inandıklarını
بِمَآ
şeylere
أُنزِلَ
indirilene
إِلَيْكَ
sana
وَمَآ
ve şeylere
أُنزِلَ
indirilene
مِن
ve senden önce
قَبْلِكَ
before you
يُرِيدُونَ
istiyorlar
أَن
hakem olarak başvurmak
يَتَحَاكَمُوٓا۟
go for judgment
إِلَى
tağuta
ٱلطَّـٰغُوتِ
the false deities
وَقَدْ
oysa
أُمِرُوٓا۟
emredilmişti
أَن
inkar etmeleri
يَكْفُرُوا۟
reject
بِهِۦ
onu
وَيُرِيدُ
ve istiyor
ٱلشَّيْطَـٰنُ
Şeytan da
أَن
onları saptırmak
يُضِلَّهُمْ
mislead them
ضَلَـٰلًۢا
sapkınlıkla
بَعِيدًۭا
iyice
-
Mishary Rashid Alafasy
0:00
0:00