سُورَةُ النُّورِ

Nur Suresi 27. Ayet

27
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَدْخُلُوا۟ بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّىٰ تَسْتَأْنِسُوا۟ وَتُسَلِّمُوا۟ عَلَىٰٓ أَهْلِهَا ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌۭ لَّكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
yâ eyyühe-lleẕîne âmenû lâ tedḫulû büyûten gayra büyûtiküm ḥattâ teste'nisû vetüsellimû `alâ ehlihâ. ẕâliküm ḫayrul leküm le`alleküm teẕekkerûn.
Ey inananlar! Evlerinizden başka evlere, izin almadan, seslenip sahiplerine selam vermeden girmeyiniz. Eğer düşünürseniz bu sizin için daha iyidir.

Kelime Kelime Anlam

يَـٰٓأَيُّهَا
ey
ٱلَّذِينَ
kimseler
ءَامَنُوا۟
inanan(lar)
لَا
girmeyin
تَدْخُلُوا۟
enter
بُيُوتًا
evlere
غَيْرَ
başka
بُيُوتِكُمْ
kendi evlerinizden
حَتَّىٰ
ta ki
تَسْتَأْنِسُوا۟
izin almadan
وَتُسَلِّمُوا۟
ve selam vermeden
عَلَىٰٓ
üzerine
أَهْلِهَا ۚ
(ev) halkı
ذَٰلِكُمْ
herhalde bu
خَيْرٌۭ
daha hayırlıdır
لَّكُمْ
sizin için
لَعَلَّكُمْ
umulur ki
تَذَكَّرُونَ
düşünüp anlarsınız
-
Mishary Rashid Alafasy
0:00
0:00