سُورَةُ فَاطِرٍ

Fatır Suresi 42. Ayet

42
وَأَقْسَمُوا۟ بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَٰنِهِمْ لَئِن جَآءَهُمْ نَذِيرٌۭ لَّيَكُونُنَّ أَهْدَىٰ مِنْ إِحْدَى ٱلْأُمَمِ ۖ فَلَمَّا جَآءَهُمْ نَذِيرٌۭ مَّا زَادَهُمْ إِلَّا نُفُورًا
veaḳsemû billâhi cehde eymânihim lein câehüm neẕîrul leyekûnünne ehdâ min iḥde-l'ümem. felemmâ câehüm neẕîrum mâ zâdehüm illâ nüfûrâ.
Kendilerine bir uyarıcı gelince, ümmetler içinde en doğru yolda gidenlerden biri olacaklarına, and olsun ki, bütün güçleriyle Allah'a yemin etmişlerdi; fakat kendilerine uyarıcının gelmesi, yeryüzünde büyüklük taslamak ve kötü düzen kurmak ile uğraştıklarından sadece nefretlerini arttırdı. Oysa pis pis kurulan kötü tuzağa ancak sahibi düşer. Öncekilere uygulanagelen yasayı görmezler mi? Sen Allah'ın yasasında bir değişiklik bulamazsın. Sen Allah'ın yasasında bir başkalaşma da bulamazsın.

Kelime Kelime Anlam

وَأَقْسَمُوا۟
ve yemin ettiler
بِٱللَّهِ
Allah'a
جَهْدَ
bütün gücüyle
أَيْمَـٰنِهِمْ
yeminlerinin
لَئِن
andolsun eğer
جَآءَهُمْ
kendilerine gelirse
نَذِيرٌۭ
bir uyarıcı (peygamber)
لَّيَكُونُنَّ
olacaklarına
أَهْدَىٰ
daha çok doğru yolda
مِنْ
herbir
إِحْدَى
any
ٱلْأُمَمِ ۖ
milletten
فَلَمَّا
fakat
جَآءَهُمْ
gelince
نَذِيرٌۭ
uyarıcı
مَّا
onların arttırmadı
زَادَهُمْ
it increased them
إِلَّا
başka bir şey
نُفُورًا
nefretten
-
Mishary Rashid Alafasy
0:00
0:00