سُورَةُ فَاطِرٍ

Fatır Suresi 43. Ayet

43
ٱسْتِكْبَارًۭا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَكْرَ ٱلسَّيِّئِ ۚ وَلَا يَحِيقُ ٱلْمَكْرُ ٱلسَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِۦ ۚ فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ ٱلْأَوَّلِينَ ۚ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَبْدِيلًۭا ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَحْوِيلًا
istikbâran fi-l'arḍi vemekra-sseyyi'. velâ yeḥîḳu-lmekru-sseyyiü illâ biehlih. fehel yenżurûne illâ sünnete-l'evvelîn. felen tecide lisünneti-llâhi tebdîlâ. velen tecide lisünneti-llâhi taḥvîlâ.
Kendilerine bir uyarıcı gelince, ümmetler içinde en doğru yolda gidenlerden biri olacaklarına, and olsun ki, bütün güçleriyle Allah'a yemin etmişlerdi; fakat kendilerine uyarıcının gelmesi, yeryüzünde büyüklük taslamak ve kötü düzen kurmak ile uğraştıklarından sadece nefretlerini arttırdı. Oysa pis pis kurulan kötü tuzağa ancak sahibi düşer. Öncekilere uygulanagelen yasayı görmezler mi? Sen Allah'ın yasasında bir değişiklik bulamazsın. Sen Allah'ın yasasında bir başkalaşma da bulamazsın.

Kelime Kelime Anlam

ٱسْتِكْبَارًۭا
büyüklük taslama(larını)
فِى
yeryüzünde
ٱلْأَرْضِ
the land
وَمَكْرَ
ve tuzak(lar) kurma(larını artırdı)
ٱلسَّيِّئِ ۚ
kötü
وَلَا
oysa
يَحِيقُ
dolanmaz
ٱلْمَكْرُ
tuzak
ٱلسَّيِّئُ
kötü
إِلَّا
başkasına
بِأَهْلِهِۦ ۚ
sahibi(nden)
فَهَلْ
bekliyorlar-mı?
يَنظُرُونَ
bekliyorlar
إِلَّا
except
سُنَّتَ
yasasından
ٱلْأَوَّلِينَ ۚ
öncekilerin
فَلَن
halbuki
تَجِدَ
bulamazsın
لِسُنَّتِ
yasasında
ٱللَّهِ
Allah'ın
تَبْدِيلًۭا ۖ
bir değişme
وَلَن
ve
تَجِدَ
bulamazsın
لِسُنَّتِ
yasasında
ٱللَّهِ
Allah'ın
تَحْوِيلًا
bir sapma
-
Mishary Rashid Alafasy
0:00
0:00